Sophie no sekai (le monde de Sophie)

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

jeudi 5 juin 2008

Crèche, chapitre 2

3 semaines avant la fin mai, la mairie nous a demandé de renvoyer un papier expliquant que nous désirions arrêter la crèche car je n’avais pas trouvé de travail. Bien que sans espoir dans la politique de l’autruche, nous n’avons pas renvoyé le dit papier puisque nous voulions rester, mais la crèche s’est chargée de nous en fournir un second exemplaire et la marie a rappelé à l’ordre la DRH de Stan. Nous avons donc envoyé le papier : belle hypocrisie.
Bref, nous étions prévenus et nous avons donc engagé des mesures pour qu’Alexandre ne souffre pas de la situation. A l’aide des ressources humaines de la boîte de Stan, nous nous sommes procurés une liste de crèches privées dans notre quartier. Le premier repérage ne m’a pas trop emballée mais on a tenté le coup. La première crèche visitée était dans une rue plutôt glauque, entourée de building. Le local étant en rez de chaussée, toutes les fenêtres étaient occultées, la porte donnait directement sur la rue (un peu dangereux quoi).

A l’intérieur, une grande pièce unique, ne sentant pas spécialement bon avec 5 ou 6 enfants de 3 à 6 ans jouant ensemble et, isolé dans un coin, un bébé de 10 mois dans un lit à barreau avec une peluche en guise de jouet. Pas terrible terrible… Impression avec le personnel : pas terrible non plus. Dans ces conditions, nous préférions abandonner la crèche.
Finalement nous en avons visité une autre, à proximité de la maison de type familiale : 1 couple (à la retraite ? : ils paraissent jeune les japonais) et leur fille, qui gèrent dans leur appartement une petite structure de 5- 6 places maximum. A proximité, un jidokan (structure de quartier ouverte aux enfants accompagnés d’adultes et proposant plein d’activités gratuites) ainsi qu’un petit parc de jeux. Les gens avaient l’air plutôt sympa.
Nous y avons inscrit Al. Certes ça ne vaut pas la crèche publique en terme d’activité, de stimulation etc… mais ça devrait être pas mal pour petit Al. Et de mon côté je fais plein d’économie de couches (seulement 2 par journées contre 5 à 6 dans le publique) et des économies de lessives : pour l’instant aucune tenue de rechange n’a été nécessaire, bavoir et serviette reviennent vierge de toute nourriture (ce qui me laisse à pense que ce n’est pas dans cette structure qu’il va apprendre à manger tout seul, contrairement à la crèche publique : bah, il faut bien que je bosse un peu !). Certains ne manqueront pas de demander le prix : le même que la crèche publique. Assurément, le couple a un autre revenu (retraite) car sans cela, ils ne pourraient pas vivre avec seulement 6 enfants à garder.

Voici la photo de l'immeuble (peu d'intérêt mais il n'y avait pas beaucoup de photo dans ce billet). L'appart est au troisième : tous les matins j'abandonne donc la poussette en bas et je prends le paquet (Al et son sac) sous les bras pour monter les 2 étages. Puis je rentre à la maison en ramenant la poussette : ils n'ont pas la place pour la stocker : dommage!!

lundi 2 juin 2008

Crèche, fin du chapitre premier

La crèche « publique », c’est fini. Je n’ai pas rempli mon contrat (à savoir trouver du travail en deux mois), donc Alexandre ne peut plus aller à la crèche. Triste nouvelle pour lui (il y faisait plein d’activités) et pour moi (qui en profitais bien aussi).

L’heure est donc au bilan. C’est comment une crèche japonaise publique ?
Plutôt pas mal ! Certes, je ne peux pas comparer avec la France faute d’expérience, mais je crois que c’était vraiment bien.
L’encadrement : petit Al était dans la classe des 0 an. Il y avait 1 adulte pour 2 enfants je pense. Certains étaient des sensei (prof) d’autres des assistants ?

Voici ses petits camarades (extrait de l'album souvenir offert au départ d'Al)

Les relations avec le personnel : en japonais exclusivement à grand renfort de post-it dans le carnet de liaison. Chaque enfant possède un carnet dans lequel sont notés ses repas, sa température, ses temps de repos et ses activités.

La partie du haut est à remplir par les parents quand l’enfant est à la maison, celle du bas, par la crèche. Quand ils avaient des questions à me poser, ils les notaient sur un papier en alphabet syllabique pour que je puisse (Stan surtout) traduire à la maison. Vers la fin, l’une des prof apportait son dictionnaire électronique. De plus, ils ajoutaient parfois des petits dessins pour illustrer les activités : une note de musique, un tricycle….
Petits mots des puéricultrices : (extrait de l'album souvenir offert au départ d'Al)

Le suivi médical : tous les matins, je devais prendre la température d’Al. Celle-ci était vérifiée à l’arrivée à la crèche ce qui était toujours ponctué d’une séance de chaudes larmes de la part d’Al. Les premiers temps Al était fréquemment renvoyé de la crèche pour cause de fièvre puis, ils se sont habitués à sa température d’occidental. Il paraît que la température moyenne d’un bébé japonais est de 36,5. Donc à partir de 37, bébé a de la fièvre…

Mensurations : en 2 mois, Al aura été mesuré 4 fois

  • 8 avril : 76.8 cm pour 9.06 kg. Appréciez la précision métrique !
  • 22 avril 76.2 pour 8.92 kg (une angine est passée par là)
  • 13 mai 77.7 pour 9.3
  • 20 mai 77.7 pour 9.2
Quand je mesure Al, je le trouve plutôt à 80 cm mais bon ….
Nous avons aussi du faire un test bien mystérieux dont nous ignorons tout jusqu’au résultat. Il fallait 2 jours de suite tamponner un morceau de plastique sur une partie très intime de l’anatomie de petit Al. Un test pour détecter la présence de vers ?? Mystère.

Les activités : très nombreuses à en juger par le magnifique album souvenir qui nous a été offert par les professeurs le dernier jour.

Quelques extraits scannés :
Le repas :

Le gâteau d’anniversaire :

La ballade en poussette 4 places avec chapeaux assortis :

Sortie culturelle :

Premiers pas :

souvenir de la fêtes des garçons avec les empreintes de pieds de petit Al :

Et aussi, la séance de déguisement pour confectionner le cadeau de la fête des pères (photos censurée car si le cadeau nous a été remis nous attendons le jour J pour que Papa l’ouvre), séance de marionnette etc….
Bon, il semblerait qu’il ait aussi pas mal pleuré :

Mais c’est la vie ; Courage Al!

jeudi 29 mai 2008

Visite chez le médecin

Ca a chauffé le WE dernier et pas seulement le thermomètre extérieur : petit Al a eu des poussées de fièvre dépassant les 40 ! Il est donc resté à la maison vendredi. D’autres symptômes étant apparus, nous avons décidé samedi de l’emmener chez le médecin. Habituellement, je vais chez un pédiatre qui est assez loin de la maison mais qui présente le double avantage de parler anglais et de suivre le calendrier vaccinal de la plupart des pays occidentaux dont la France. Ses tarifs sont très élevés et bien sûr, il n’accepte pas la sécu japonaise ; heureusement, nous avons une excellente mutuelle qui prend tout en charge.
Stan voulait qu’on trouve un médecin plus près pour ne pas avoir à courir dès le moindre petit bobo. Nous avons cherché sur un site spécialisé, l’adresse de médecins japonais parlant anglais. Après avoir éliminé ceux qui refusent de s’occuper de bébé, nous en avons sélectionné un. Tout compte fait, il n’était pas si près de la maison mais le site annonçait « daily conversation » ce qui suppose un bon niveau.
Bon, bien sûr, la réception était en japonais, sans surprise…. Et se serait mentir que de dire que je fus surprise de découvrir que le médecin lui-même ne parlait pas plus de 4 mots d’anglais. Il a réussi à nous dire qu’Al devait boire de la « sport drink ». Voilà ses seuls mots en anglais. Pour le reste, s’est Stan qui a géré tant bien que mal le déroulement de la visite.

Ordonnance en japonais : des petits sachets remplis de poudre dont on ignore tout. Au japon, les médicaments sont délivrés par le médecin. Il donne la juste quantité. Il n’y a donc pas de boîte avec de longues notices explicatives (de toute façon, ça ne nous aurait pas beaucoup servi en japonais !). Le médecin ne nous a rien donné pour la fièvre, nous avons donc continué à lui donner le doliprane ramené de France.

C’est ça aussi le japon : un pays de pointe mais où on ne traite pas la douleur et où le confort du malade, on s’en fiche pas mal. Nous ramenons donc à chaque séjour en France du paracétamol et autre ibuprofène… D’ailleurs ce que je redoute le plus au japon, outre les tremblements de terre s’est de devoir être hospitalisée…
Celui qui sera content de cette aventure, c’est notre mutuelle : avec la sécu japonaise, la consultation était gratuite (nous disposons d'une demie douzaine de bons pour Alexandre nous donnant droit à des consultations), nous n’avons payé que 1'300 yens pour les médicaments.
Notre pédiatre habituel prend 16 000 yens la consultation et le tarif des vaccins atteint des sommets (62 000 yens la visite pour les rappels de vaccination, glups !)

La bonne nouvelle : petit Al est guéri !

dimanche 6 avril 2008

Joyeux Anniversaire….

….mon Trésor

A l’occasion de l’anniversaire d’Al, nous sommes allés faire un tour à Akachan Hompo, LE magasin de puériculture.
Parmi nos achats, se trouvaient bien évidemment des cadeaux pour Alexandre. Nous cherchions un jeu simple (des anneaux de différentes tailles à empiler, ou des formes en plastique multicolore à faire passer dans les trous adéquats. Nous avons fait choux blanc. La plupart des jeux pour des enfants d’un an était sophistiqué, bruyant et encombrant. Nous nous sommes rabattus pour un ensemble de plage avec un petit ballon à l’incontournable effigie d’anpan man.

Nous avons bien sûr fait d’autres achats, l’occasion pour moi de vous présenter quelques spécialités locales.

Les toilettes pour bébé Au Japon, vous l’aurez compris, les toilettes sont très importantes. Donc ici, impossible de trouver un pot tout simple. Nous avons donc acheté un pot local très bien conçu que voici :

Notez qu’il s’utilise à tous âges (ou presque). OK, on trouve des choses similaires en France, mais, les pots français sont-ils fournis avec une housse en tissu éponge sur l’assise ?

Les bretelles J’ignore si cela existe en France mais depuis un petit moment, je réfléchissais à un système pour faire tenir en place les T-Shirts de bébé (y a pas à dire, les body à cet âge, c’est plus pratique). Plus besoin de chercher, j’ai trouvé : les bretelles de T-shirt, que l’on fait passer sous le pantalon.

Nous en avons profité pour prendre des bretelles de pantalon car depuis que Al a une garde robe internationale, je peux vous dire que les standards de taille pour bébé, ne sont pas les mêmes d’un pays à l’autre.

  • Référence : la France
  • Petit : le japon
  • Grand : la suède
  • Très grand : le brésil
  • Large : les US
Autre trouvaille : une cuillère pour apprendre à manger. J’ai sauté l’étape un qui me paraissait très compliquée avec ces 3 anneaux de doigts. 1 anneau c’est déjà bien assez. Rien de très exceptionnel là non plus, mais je remarque, qu’ici aussi, les gauchers sont oubliés puisque je n’ai trouvé que des modèles pour droitier. Heureusement, petit Al semble être droitier …

mercredi 19 mars 2008

Crèche : visite médicale

Aujourd’hui, nous avions rendez vous à la crèche pour une visite médicale de pré rentrée. Bébé est palpé, on vérifie les articulations, le carnet de vaccination et hop dans les bras de maman qui peut le rhabiller sur un futon mis à dispo. C’est tout ! La puéricultrice est venue me dire que c’était OK et que je pouvais rentrer (sans quoi, j’aurais attendu la suite pendant longtemps !). Sur le chemin du retour, je « discute » avec une autre maman japonaise, elle habite l’immeuble voisin. Nous aurons donc l’occasion de nous recroiser.
Les contrôles de santé sont nombreux. J’ai déjà le calendrier :
  • Avril : examen médical
  • Mai : recherche d’oxyure vermiculaire
  • Juin : examen dentaire
  • Octobre : examen médical
  • Novembre : examen dentaire
  • Les mensurations (taille poids) sont vérifiées tous les mois.
Enfin, un truc que je n’ai pas compris et qui concerne la classe des 0 an : 2 fois par mois, il y a quelque chose mais quoi ? (le dico me donne pissenlit comme traduction…)

Retrouvez pleins d'infos pour les mamans francophones du Japon sur le blog de Tokyo mamans auquel je contribue depuis un mois.

samedi 15 mars 2008

Crèche

アレクサンデル
a ré ku sa n dé ru
voilà transcrit en écriture romaine, le prénom d’Alexandre écrit en Katakana et prononcé tel quel par les japonais.
Alors petit Al devra s’habituer à cette étrange façon de se faire appeler car à partir du 1 er avril (date de rentrée des classes au Japon), ce petit bout d’homme (encore un bébé) ira à la crèche !!!!!

Oui, nous avons obtenu une réponse positive de la mairie pour la crèche que je convoitais le plus : à 2 min à vol d’oiseau de la maison, 7 minutes à pied, le rêve. Lundi dernier j’avais un RV avec Sato sensei, le directeur de la crèche. Sumiko san, notre prof de japonais m’a gentiment accompagnée. Dômo arigato ! Je peux déposer Al du lundi au vendredi et même le samedi si urgence entre 7h15 et 9h15 le matin et le récupérer entre 16h et 18h15 le soir. Quand j’ai fait savoir que je ne désirais pas laisser Al tous les jours à la crèche, Sato san a dit que c’était mieux qu’un enfant reste avec sa mère jusqu’à l’âge de trois ans …. Pour préparer cette rentrée, je dois :

  • coudre le nom d’Alexandre en Katakana sur tous ses vêtements (même les chaussettes).
  • prévoir une petite couverture pour la sieste (le futon est fourni par la crèche),
  • collectionner tous les sacs plastiques (dans lesquels seront déposées les couches usagées d’Al pour que je les ramènent à la maison)
  • préparer plusieurs tenues de rechanges à déposer dans un sac à son nom.
Je vais peut être avoir l’occasion d’acheter des nouvelles tenues à mon petit trésor…
Comme il aura moins d’un an au 31 mars (ça se joue de peu hein), il sera dans la classe des 0 an ! J’espère qu’il passera rapidement dans la classe supérieure… Le bento (comprenez repas) est fourni par la crèche sauf à l’occasion des sorties en extérieur. La prochaine est déjà prévue en mai à Yokohama. Bien sûr, j’y participe ce qui a fait bien plaisir à Sato san. J’ai cependant une petite inquiétude : pourra t-on emporter toutes les poussettes dans le car? Car petit Al est trop grand pour le porte bébé et ne marche pas encore…
Fait-on des sorties de ce type en France dans les crèches (Yokohama est à une heure de Shinjuku)????

samedi 16 février 2008

Bébé au ski

L’hôtel proposait un service de garderie à partir de un an. Il fallait réserver en même temps que la chambre, ce que l’agence de voyage ne nous avait pas dit…. Alors le premier jour, comme il n’y avait aucun autre inscrit, ils ont quand même ouvert la crèche le matin juste pour M Al !!!

Le prix était raisonnable compte tenu du service (auquel il fallait ajouter 100 yens par changement de couche…) Comme le service n’était pas assuré entre midi et deux, il fallait remplir 2 fois par jour le formulaire : (nom, date de naissance, température normal, adresse etc….) et comme nous étions étranger, il faisait monter une personne de la réception à chaque fois qu’on venait déposer ou chercher Al. Pour différencier les enfants, chacun avait son étiquette collée dans le dos :

Nous n’avons jamais donné de thé à Al ce qui a posé problème à la garderie car ils ne souhaitaient pas prendre la responsabilité de mélanger la poudre de lait pour faire son biberon, ni la responsabilité de le faire réchauffer. Nous leur avons expliqué que soit nous faisions le biberon à l’avance en quel cas il fallait le conserver au frais et donc le réchauffer, soit ils devaient faire le mélange eux même (le dosage étant fait au préalable par nos soins), Al buvant alors à température ambiante. Ils ont finalement accepté la deuxième option. Tout s’arrange toujours au japon mais rien n’est simple…

samedi 19 janvier 2008

Les couches (2)

Il y a un certain temps, je vous avez parlé de mon problème de couche .
Voici le résultat d’une longue enquête. J’ai testé toutes les marques que j’ai trouvé et je peux dire que Pampers n’a qu’un rivale : Goon.

Or le drugstore où je fais mes courses n’en n'a pas toujours et j’ai donc pris l’habitude de faire des réserves dès qu’ils étaient approvisionnés. Le hic c’est que la marque (comme ses conccurents) ne tient pas ses promesses. Alexandre ne fait « que » 9 kg, et la taille 6-11 kg est désormais trop petite pour lui aux vues des fuites répétées ces 4 derniers jours. Me voilà donc avec 70 couches inutilisables qui prennent beaucoup de place. Mais bon l’essentiel c’est qu’il ait les fesses au sec non ?

En détail, la bande magique qui change de couleur quand bébé se soulage. Notez au passage, que même en changeant son bébé, une maman japonaise s’instruit puisque chaque couche représente un animal différent dont le nom est inscrit en anglais. La liste est d'ailleurs rappelée sur l'extérieur du paquet !

Et toujours les recommandations d’usage pour le tri des ordures. Videz le contenu de la couche dans les toilettes (et enterez-la dans votre jardin ?).

En fait je ne sais pas trop ce qu’on est supposé en faire vu que le dessin indique une interdiction de la jeter dans les toilettes et dans les poubelles…
Et pendant ce temps là, les souris dansent :

mardi 18 décembre 2007

Permis de travail

Depuis plusieurs mois, nous cherchons une place en crèche pour Al. Ce qui semble très facile aux expats dans certains quartiers de Tokyo, relève du parcours du combattant dans mon quartier. Ainsi, pour avril, on ne peut rien me promettre et avant, ce n’est pas possible (la rentrée japonaise a lieu en avril).
Nous souhaitons mettre Al deux jours par semaine pour qu’il soit en contact avec d’autres enfants et qu’il s’habitue à la langue japonaise.

Quel rapport avec un permis de travail ? Il en faut un pour faire une demande en crèche. Même principe qu’en France. Et c’est ainsi que j’ai découvert que j’avais droit à un permis de travail (28 h par semaine max) avec mon visa « dependant ».
Je suis donc partie au bureau de l’immigration il y a 15 jours, déposer ma demande. Et aujourd’hui j’y suis retournée pour chercher le sésame.

Voilà un endroit que la majorité des immigrés de Tokyo connait bien : la gare de Shinagawa, quasi incontournable pour se rendre au bureau.

Et c’est très bien fléché.

Si Al est accepté en crèche, j’aurais deux mois pour trouver un boulot. Le hic, c’est qu’il n’y a aucun poste pour mon profil : je ne parle pas japonais !

vendredi 30 novembre 2007

Toilette (2)

En France quand on se ballade seul(e) à l’extérieur avec un enfant et qu’une envie pressante nous prend, on est souvent bien embêté(e). Au japon, pas de problème : non seulement les toilettes sont (presque) toujours propres et on en trouve partout (toutes les stations de métro, tous les grands magasins…) mais en plus bien souvent il y a ça (côté femme) :

Et quand vous ne voulez pas vous séparer de la poussette, il existe aussi des WC extra larges dans lesquelles on peut rentrer avec. On y trouve souvent une table à langer.

Bon cette fois, le sujet est clos !

lundi 22 octobre 2007

Visite chez le pédiatre

Mauvais jour pour Alexandre qui doit subir sa énième piqure de vaccin. Comment vais-je y aller : poussette ou porte bébé ?

Le problème avec la poussette, c’est l’entrée de l’immeuble du cabinet médical :

les marches…

Le problème avec le porte bébé c’est l’entrée du cabinet.

Vous vous êtes déjà déchaussée avec un bébé, un sac à langer, un sac à main et un manteau dans les bras. Mais à quoi il pense le pédiatre ?????

La station de métro n’étant pas pourvue d’ascenseur cela m’oblige au porte bébé pendant 1h1/4, très peu pour moi. Depuis que j’ai découvert  l’existence d’un bus (45 minutes de trajet quand même) qui me dépose à 5 min  du cabinet (mais à 30 min de la maison), le choix est vite fait : le bus en poussette.  Et pour les quelques marches, se sera un mauvais coup pour les reins  (bébé +  poussette = 21 kg).

mardi 21 août 2007

Visite médicale

Comme tout ‘alien’ qui se respecte, Alexandre est déclaré sur les registres de la mairie de Tokyo. En tant que nouveau né à Tokyo, il bénéficie du suivi médical mère –enfant, post- naissance. Nous nous sommes donc rendus au centre de santé accompagnés de Sumiko san ma prof de japonais qui nous a servi d’interprète. Radio des poumons et contrôle dentaire pour maman, mensurations et vaccination pour bébé. Alexandre est habituellement suivi par un pédiatre qui observe le calendrier vaccinal français. Les docteurs du centre ont donc été fortement étonnés de constater qu’il avait déjà reçu 5 vaccins….mais pas le BCG. Nous sommes donc invités à repasser 2 jours plus tard pour le BCG.

dimanche 19 août 2007

Les couches

Mes compatriotes, mères d’enfants en bas âge m’avait prévenue : les Pampers japonaises sont moins bien que les françaises, il y a plus de fuite. J’avoue que j’étais plutôt septique. Et bien j’avais tort et j’ai pu le constater cet été pendant ces deux mois passé en France. Ainsi, les couches Pampers japonaises sont dotées d’un petit gadget sympa mais dispensable : il y a une bande qui vire de couleur quand la couche se rempli. En revanche, le dos et les côtés ne sont pas élastiqués ce qui n’est pas terrible quand bébé commence à bouger. Forte de mon expérience française, je vais donc partir à la recherche de nouvelles couches équipées de ces fameux élastiques sur les côtés.

mercredi 6 juin 2007

Histoire de pieds

samedi 2 juin 2007

petit pot en sachet

Ce WE nous préparons notre voyage en France. Nous voulons ramener en cadeau des petits kimonos et prenons donc la direction de Babies’ rus. Le magasin est situé dans un centre commercial, comme il y en a de très nombreux à Tokyo. Nous arrêtons notre choix sur 6 kimono et prenons au passage des baguettes Winnie l’ourson pour Alexandre (on s’y prend à l’avance hein ?) ainsi que des sachets de lait en poudre, plus pratique pour voyager que les grosses boîtes. Au moment de régler nos achats, nous décidons de prendre la carte de fidélité – beaucoup de magasin la proposent et nous recevons un cadeau de bienvenue. Ce sont des sachets de poudres alimentaires pour bébé. Heureusement, il y a des photos sur l’emballage, on devine ainsi le parfum. Pour le reste, il faudra faire appel à Sumiko san, notre prof de japonais.

vendredi 18 mai 2007

Repos

jeudi 10 mai 2007

Puériculure

On trouve énormément de produits de puériculture, le problème étant de savoir si la bouteille contient, du savon, de l’huile hydratante, un détergent spécial biberon ou une boisson à base de thé pour bébé. Heureusement, ces différents produits sont situés dans des rayons différents mais quand même. Comment distinguer un lait 1er âge d’un lait 2ième âge ? Le lait 2ième ne se donne qu’à partir de 9 mois, alors sur les boîtes, cherchez le 0 ou le 9 !

Nous sommes devenus des familiers d’Akachan Hompo, LE magasin de puériculture.

On y trouve (presque) de tout. Presque car : n’espérez pas trouver une table à langer, ça n’existe pas au japon. On vit par terre…. Vous voulez du lait anti régurgitation ? Il faut passer commande en France ou allaiter juste qu’à

Pour le bain, le choix est faible également, car au japon, c’est une institution. On se baigne en famille et bébé n’échapperait pas à la règle ?

jeudi 12 avril 2007

Nouvelle demeure

Hier, pour notre retour à la maison, Alexandre a du abandonner le kimono hospitalier. Pas sur que ses nouveaux vêtements soient aussi confortables.

Aujourd’hui, nous avons reçu un beau bouquet aux bises croix roussiennes pour nous souhaiter la bienvenue à la maison.

Nous avons fêté dignement ce retour.

lundi 9 avril 2007

1er bain

La prochaine fois, c’est nous qui lui donnerons le bain

Ajout du 30 juin 2008 :

dimanche 8 avril 2007

Des visites

Les grands parents,

Sumiko OYA, sensei de japonais

les nurses,

Vue du bâtiment

Pendant notre absence, un paquet a été déposé par le facteur dans la consigne de l'immeuble, le message s'affiche sur notre interphone.

samedi 7 avril 2007

Berceuse

Qu’il est doux de se faire bercer dans les bras des uns et des autres.

vendredi 6 avril 2007

Alexandre

11h05, il est né

jeudi 5 avril 2007

Départ nocturne

Aujourd’hui ma mère voulait voir un magasin de patchwork et moi, un magasin de papier washi. Bien que situés dans deux quartiers différents nous sommes parties ensemble. Nous avons tourné pendant plus de 2 heures en rond dans le quartier. D’après les coordonnées, nous avions trouvé le bon bloc d’immeuble, et même le bon immeuble, mais impossible de trouvé cet atelier de patchwork. Il avait fermé quelques mois plutôt et peu de personnes semblaient être au courant dans l’immeuble. Nous avons donc repris le métro en sens inverse pour nous rendre à la boutique de washi. Il parait qu’ils exposent dans leur vitrine de magnifique origami. Cette fois nous trouvons sans difficulté le magasin mais trop tard, il était fermé. Nous sommes donc rentrées penaudes à la maison.

Stan est rentré exceptionnellement tôt (pas tard) et nous avons pu manger ensemble. Après le repas, mes parents vont se coucher et avec Stan nous profitons de la soirée pour regarder un épisode d’urgence. Nous n’aurons pas le temps de le voir en entier, il est 23h15, direction l’hôpital…

Uniforme des parturientes

samedi 30 décembre 2006

Seibo Hospital

Le docteur Sakamoto pratique les accouchements dans 3 hôpitaux, mais c'est à Seibo international catholic hospital qu'il a toutes les libertés de travail puisqu'il donateur dans cet établissement. Il nous propose donc de rencontrer une sœur Anglophone pour la visite. Nous visitons ainsi la maternité (est-ce possible en France de faire une visite?). Comme souvent au japon, nous nous déchaussons et découvrons, les salles de travail, d'accouchement, les chambres. Il est possible d'avoir un repas "occidental" ce qui à cette période particulière de ma vie ne sera pas de refus (riz et poisson au petit déjeuner, très peu pour moi).