Après les ALF, c’est au tour du gouvernement japonais, via l’agence des affaires culturelles, de faire de la propagande en faveur de l’apprentissage des kanjis japonais. Un vrai complot qu’il me faut dénoncer.
J'ai trouvé à la mairie de shinjuku, un petit manuel qui regorge d'infos utiles. Il est édité par l’agence des affaires culturelles.

Quelques extraits :

Constructions des kanjis :

Les kanjis « pictogrammes » construits à partir de la forme de l’objet

Les kanjis qui indiquent quelque chose

Kanjis créés à partir d’au moins deux kanjis

Après les exemples "exemplaires" (quoique), voici quelques exemples pris au hasard :

便利 [Commodité, lettre courrier] + [bénéfice, gain profit] = pratique

砂利 [sable] + [bénéfice, gain profit] = gravier

秘書 [tenir secret] + [tracer, écrire] = secrétaire

神秘 [dieu] +[tenir secret] = mystère

Si parfois l’association de kanjis peut aisément se comprendre, dans d’autres cas c’est plus obscur :

便秘 [Commodité, lettre courrier] + [tenir secret] = constipation

Et pour terminer, un petit quizz :
savez-vous quels sont les kanjis qui composent le mot épouse?